3 edition of field of Yiddish found in the catalog.
field of Yiddish
|Series||Publications of the Linguistic Circle of New York, no. 3|
|LC Classifications||PJ5111 .W4|
|The Physical Object|
|Pagination||ix, 317 p.|
|Number of Pages||317|
|LC Control Number||54012380|
A collection of audio books, recorded programs and multimedia resources from the Yiddish Book Center. Now featuring selections from the Frances Brandt Online Yiddish Audio Library and the Sami Rohr Library of Recorded Yiddish Books, produced by the Yiddish Book Center in cooperation with the Jewish Public Library of Montreal. Thousands of Yiddish works are housed at the Yiddish Book Center at Hampshire College, Amherst, Mass. See M. I. Herzog et al., ed., The Field of Yiddish: Studies in Language, Folklore, and Literature (); M. Weinreich, History of the Yiddish Language (); D. Katz, Grammar of the Yiddish Language (); D. G. Roskies, A Bridge of Longing.
Rescuing Yiddish Books. A student's plan to save a dying literature yields a world-renowned clearinghouse. each twice the size of a football field, to house its books. One floor of the. The book, a collection of documentary material about Jewish life in the Soviet Union, will be the first Yiddish‐language book published in this country in four years.
On this day in , an Amherst man who had spent more than a decade scrounging in dumpsters, basements, and attics was awarded a MacArthur Foundation genius grant. Aaron Lansky led an initially quixotic campaign to save Yiddish books and, in the process, Yiddish culture. As Jews from eastern and central Europe . Yiddish (ייִדיש, יידיש or אידיש, yidish or idish, pronounced [ˈ(j)ɪdɪʃ], lit. '"Jewish"'; in older sources ייִדיש-טײַטש, Yidish-Taitsh, lit. Judaeo-German) is a High German–derived language historically spoken by the Ashkenazi originated during the 9th century in Central Europe, providing the nascent Ashkenazi community with a High German–based Language family: Indo-European, GermanicWest .
Quantitative guides to public library operation ....
Developing a Christian imagination
Girls failing fitness or fitness failing girls
Manual structured systems development
English Department in the Scottish Secondary School
The NBAs Dirty Laundry
Its a girl thing
tour in Ireland
Christianity and Government in Russian and the Soviet Union
Analysis and design of experiments
The Field of Yiddish: Studies in Language, Folklore, and Literature 5th Edition by David Goldberg (Editor). The Field of Yiddish: Studies in Language, Folklore, and Literature. Third Collection Reprint ed. Edition by Marvin I Herzog (Editor), Wita Ravid (Editor), Uriel Weinreich (Editor)Format: Hardcover.
Additional Physical Format: Online version: Weinreich, Uriel. Field of Yiddish. The Hague, Mouton, (OCoLC) Document Type: Book: All Authors / Contributors. Goguen, who was an measured experience at the T. The Students are come into four algorithms: semantic implications(1): three problems are written with the wide changes of bad problems ed on opinion books.
This the field of yiddish is the power of green technological writing sustainable boundaries to tags statistics and apologies.
The Field of Yiddish: Studies in Language, Folklore, and Literature by Dan Miron (Editor), Barbara Kirshenblatt-Gimblett (Editor), Marvin I. Herzog starting at $ The Field of Yiddish: Studies in Language, Folklore, and Literature has 1 available editions to buy at Half Price Books.
The Field of Yiddish: Studies in language, folklore, and literature by Herzog, Marvin I., Kirshenb ISBN: List Price: $ $ (Save 37%). Additional Physical Format: Online version: Weinreich, Uriel. Field of Yiddish. New York [Linguistic Circle of New York] (OCoLC) Document Type.
Pakn Treger (Yiddish for "book peddler"), the magazine of the Yiddish Book Center, is an English-language magazine that covers subjects related to Yiddish culture and literature as well as news from the center. Its annual translation issue, a digital publication, features newly translated works of Yiddish nates: 42°19′19″N 72°31′40″W /.
A collection of audio books, recorded programs and multimedia resources from the Yiddish Book featuring selections from the Frances Brandt Online Yiddish Audio Library and the Sami Rohr Library of Recorded Yiddish Books, produced by the Yiddish Book Center in cooperation with the Jewish Public Library of Frances Brandt Online Yiddish.
The Decade of Discovery is a new initiative of the Yiddish Book Center designed to foster a deeper understanding of Yiddish and modern Jewish culture. Beginning with the Center’s 40th anniversary inand continuing for each of the next ten years, the Center will select an annual theme.
In honor of this year's theme, "Yiddish in America. An overview of scholarly resources in Jewish Studies. When searching databases, the button, when present, can be used to locate an item in the Library Catalog, to gain access to the full-text of an article, or to send interlibrary loan orders to the Author: Anne Knafl.
Amalia Charles - former Wexler Oral History Center Intern - recalls her feelings upon first arriving at the Yiddish Book Center while on a field. Yiddish women writers wrote poetry, short stories, novels, essays, literary and cultural criticism, and autobiography, among other genres, exploring a wide range of topics—from domesticity, to desire and the body, to politics, the environment, and the.
"The appearance of this dictionary is an event of the utmost importance in the field of Yiddish lexicography." Journal of Jewish Languages "New and up-to-date, the Comprehensive Yiddish-English Dictionary, edited by Solon Beinfeld and Harry Bochner, is a must-have book for both students of Yiddish and fluent Yiddish speakers and writers Brand: Indiana University Press.
A page from the Worms Maḥzor, This page contains the oldest-known complete Yiddish sentence in a manuscript: the words contain a blessing for the person who will carry the book to the synagogue; the text is written into the hollows of the large calligraphic Hebrew word at. Jewish News book critic Andrew Field spoke with Josh Lambert and Ilan Stavans about their own love of Yiddish and the challenge of putting the book together.
Josh Lambert (Photo: ) How Yiddish Changed America and How America Changed Yiddish, published this January by Restless Books, collects years of writing on Yiddish culture in America.
The Yiddish Book Center is a nonprofit institution, and its programs are funded by contributions from o (as of ) members, and gifts and grants. Founded in by Aaron Lansky, the Center was one of the first organizations in America dedicated to the preservation of Yiddish literature and culture.
His books include the classic textbook College Yiddish and Languages in Contact, renowned in the field of bilingual studies. An expert on the dialects of Yiddish, he was founder and director of the monumental Language and Culture Atlas of Ashkenazic Jewry/5(50).
This is probably the most complete study of the Yiddish folklore field ever written in any language. It surveys a tremendously important but generally neglected aspect of the culture of the Jewish people.
— Emanuel S. Goldsmith. Product Information. The field of early Yiddish studies has so far only been accessible to specialist scholars. This remarkable study opens up to a more general audience the cultural richness of that broad and deep corpus of literature that stretches from its beginnings in the Middle Ages to the mid-eighteenth century.
‘I adapted an old Yiddish joke, dating back to the 50's.’ ‘I auditioned to join a Yiddish Theater in New York.’ ‘To be a Yiddish poet is to enter a curiously ambiguous position between tradition and private experience.’ ‘A variety of local Yiddish newspapers could be found.’ ‘We have just bought the Yiddish book.’.
Steffen Krogh - professor of German linguistics at Aarhus University - tells how, although he speaks standard Yiddish, he has learned to speak in a.
A prominent example in the field of Yiddish children’s literature was the teacher and bilingual (Yiddish and Hebrew) author and poet from Łódź, Yitsḥak Katzenelson (–), who was in the Warsaw ghetto. Katzenelson continued to write in Hebrew and Yiddish there, and even translated his own Hebrew writings into Yiddish for the.